給新讀者
或許你在許多的文學和科普的專欄中,有點迷失,歡迎你來到,在探索中,歡迎使用側欄的搜尋框,打入關鍵字,就能找到您有興趣的內容喔!

目前分類:飲食 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
 這是老婆燒的打拋肉和烘蛋,讀書會的朋友都直說,可以開店了。
 
謝謝老婆幫我的費曼讀書會辦餐會,而且提的書:恐懼之邦,讓我們在費曼第一次閱讀地球暖化的議題。
 
老婆謝謝你
 
 

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我常常要求自己要接受不可改變的,改變可以改變的。
 
然而我也常常失敗,以口音來說,我到大陸一週,就慢慢的習慣大家的南腔北調普通話,照說,我也可以像一般人一樣,慢慢不強調聽來很外地的國語,不過,我發現放棄國語比想像中的難,除了口音是不可改變的之外,當講某種腔調有利時,說國語讓我稍微享有外地人的小小好處,我的不改變的動機恐怕不太純正。
相反的,飲食習慣應該是蠻難改的,不過為了遍嚐美食,我決定吃印度飛餅,廈門米粉,以及雞胚胎,這樣的改變,果然讓我常常拉肚子。
 
或許就像我對美女的態度一樣,我愛美女,尤其是美女的缺點。缺點或許就是一種不可改變,
接受不可改變的,但是,對於可改變的,我似乎也不太強求,畢竟,我最終的目的還是比較喜歡自然長出來的東西,或許對於改造出來的東西,我大有疑慮,韓國的人工美女算是某種可以改變嗎?或許對我來說不是。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

昨天跑去百分百喝下午茶,不是什麼大家想像的咖啡店,是街邊蛋糕店啦!不過我偏好這樣的下午茶,甚至在敦南忠孝附近巷子的露天座位,就是我的絕佳下午茶選擇。
 
當然,要有咖啡,最好是Americano,翻成義式咖啡也對,不過它就是美國的regular coffee 吧?至於為什麼要用義大利文,開什麼玩笑,這麼有文化的飲料當然不會用美式英語來叫,是吧?
 
好吧!我就幫美國也補點東西,我常常覺得我的英式下午茶儀式,是很需要美國情調的,我捨茶而就咖啡,無非也是貪上美國咖啡的新速食簡,蒸氣一沖,咖啡也就好了,說到美國的咖啡和義大利的淵源很深,這種蒸氣咖啡機就不提了,連星巴克也是抄米蘭咖啡廳,而加以發揚光大的,先不要看Latte 這個字是義大利文,在義大利可沒有這種咖啡,因為latte 的意思是milk, caffelatte 才是拿鐵咖啡。不過這個字在英文就是加了很多奶的咖啡。
 
又是美國、又是義大利的,大概也沒人搞懂為什麼我的下午茶會那麼混雜,美國文化本來就是混雜文化,甚至連蘇族、阿帕契文化,也不能簡單的定義成純美洲文化,而是已經穿上牛仔褲、喝著可樂的現代原住民。文化是一群人的生活方式,如果哪天像地緣政治一樣,變成只在紐約或田納西搞,那這個文化大概離死期也就不遠了。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼