給新讀者
或許你在許多的文學和科普的專欄中,有點迷失,歡迎你來到,在探索中,歡迎使用側欄的搜尋框,打入關鍵字,就能找到您有興趣的內容喔!

目前分類:文化衝突 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近因為海牙幾位法官,將南海幾個島判定為礁,引發了中美軍事力量的備戰狀態,本文將以國際法角度,來看看礁石無海域論調對貿易的影響。雖是小小的定義問題,隨著貿易與礦產的龐大利益,島嶼與礁石問題,已經從小小的國際法定義,變成強權間,爭奪資源的好武器。

103418199.jpg

永興島為西沙群島之主島,因為具備降落軍機的跑道,成為美方眼中最礙眼的『礁石』。

 

,

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

杭丁頓的文明衝突論,引經據典,邏輯縝密,唯一百密一疏,假設阿拉伯文明與基督教文明是不相容的,是個錯誤的起點。薩伊德對於這類西方學者所謂的東方主義,非常不以為然,粗淺的了解東方的文化,即以西方的比較研究,指手畫腳,說東方哪個不好哪個不對,根本忽略的研究主題中真正的重點。這次的恐怖攻擊,讓西方社會開始有機會反省,到底全球化與西化的道路,哪個環節出了錯誤。

首先,我把全球化與西化的歷史簡述,見樹不見林有時比無知可怕,杭丁頓的錯誤推論,也導致了不少不必要的戰爭,如:美國伊拉克戰爭。我倒不是從鷹派陰謀論來解釋杭丁頓,認為他是鷹派的學術界打手,我認為是錯誤的理論,讓鷹派拿來借題發揮。西化是亞洲百年來的目標,也因此,對於東西衝突,亞洲在這方面感受比較輕微。相對於阿拉伯世界,並非地理位置遙遠,而是因為阿拉伯世界,普遍對於這樣的西化,戒心比較高,再加上石油收益支撐的酋長國制度,讓這樣的政治架構還能運行,自然比較有機會去抵抗西化的力量。以日本來論,明治維新雖然是為了對抗西方,在西化上,真的是最無痛的西化過程,武士學習英語,引入西方火炮,甚至有限度地接受基督教。難怪日本常自傲的表示日本是歐洲國家,對於其他亞洲國家有優越感。我不一面倒的認為歐洲文明一定正確,亞洲或阿拉伯文明一定錯誤,而是任何兩個系統,需要長時間的融合,硬要馬上擇一,誰也做不到,明治維新的效益,也是幾十年後才慢慢展現。

透過西化過程,美國口中的全球化,不過是把英國19世紀的全球殖民,改成全球貿易,亦即更低層次的全球化,相對的,阻力也會比較低,然而,對阿拉伯世界來說,全球化卻是區域控制力降低的魔咒,阿拉伯世界雖然有統一的宗教,以及阿拉伯語這種國際語言,卻缺乏像美金或西歐北美這樣的經濟體系,亦即,貨幣發行或市場整合,皆不是阿拉伯世界自己說了算,要靠老大哥點頭,這點有其歷史因素,不是因為美國是二戰戰勝國,甚至石油輸出國家組織的會員國,也會自己偷偷多產油,讓油價下跌。要解決阿拉伯地區的問題,可能得先承認,阿拉伯世界的系統,有其在地的優越性,適度的讓地區有一些自主權,不能硬套全球化這麼強勢的遊戲規則。我在九一一事件五年後也談過這樣的金融體系,一定會出亂子,因為太偏美國,也太偏西方世界了。

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

早上看了格友們來訪紀錄,1Q84---村上春樹的異時空寫實小說 來了三位,而除了中國文化--- 文字的傳承功能 之外,另外兩篇  (註)分別是1Q84續評與評論沒有女人的男人們中的一篇,剛好,晨起讀的也是最長的一日,寫的是日本終戰詔書宣布的前一天。

20140716jzh0013.jpg 

群眾示威抗議安倍首相的集體自衛權法案,軍事擴張的歷史教訓在數十年後,仍未被淡忘。

 

, , , ,

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

上文提到,保存傳統,其實沒有想像中那麼直覺,可能或多或少受到西方的影響或無形的幫助。亞洲各國心理上可能也會因現代化的程度,而有信心不足的問題,”經濟發展都成問題了,還管環保?“ 這類論調都是亞洲現代化過程中,因為認知失調,產生的迷思。

釐清了傳統保存其實會和現代化夾雜,行動時猶豫不決,也就比較不會苛責所謂東方國家不保存傳統了,反而更能體諒兵荒馬亂中,運送文物不離不棄的李清照、趙明誠夫婦決非凡人。龍應台在上海演講,這麼早就西化的城市中,要談保存傳統,有其難度。這篇文章和上一篇任務不同,並不特別回應龍應台紫藤盧一文,而想進一步討論,傳統保存的目的,當然,此處的目的不是很務實的生存問題,龍應台提出的參考答案,恐怕也幫不上忙,既然沒有專家,反而讓我有思考的機會。

傳統的保存,其實和自我認同有關,尤其像日本在二戰前,人口規模小,洶洶來勢的現代文明,有吞滅大和民族的趨勢,此類國家整併,巴西就是前例,雖然葡萄牙人建立了頗為不同於美國的巴西,在強勢美式文化沖擊下,巴西越來越像美國,甚至採用過美金當貨幣,就知道弱勢文化的難處。保存傳統似乎是唯一可行的道路,於是書法、花道或茶道,就成為日本人的軟實力,美國學者對日本的文化調查,就以 “菊花與劍” 來命名,花道和劍道就定義了大和民族。為了自我認同而保存傳統,不同於不問一切的守舊,也不是懷舊情懷可以概括,而是要小心的取捨,建立起獨特的辨認。不過日本並非一開始就把傳統保留起來,而是透過戰後的經濟建設,才成功地保存傳統。就以劍道來說,明治維新以來,其實武士刀全面被淘汰,末代武士中的湯姆克魯斯,以西方教官的角色,學到了日本傳統的劍道,還因此對武士道的視死如歸產生嚮往。真實歷史中,並沒有這麼感人的事,劍道是透過道館,以修身養性的方式傳授下來。

瞭解了保存傳統文化,不必然和發展的步調一致,可以鬆解緊張感,比較不會陷入傳統要馬上要保存,新事物不要太快發生的矛盾,高科技高思維 (high tech, high touch),許多傳統事物需要時間的洗練,傳統的防衛技能,昇華成修身養性的修煉,隔了約100年。同樣的,現代人鍵盤輸入的技能,說不定 100年後,是某種修身養性的技能,認為不可能的朋友,其實只要觀察傳統指令系統的DOS,被某些電腦迷模擬在小視窗裡,當做某種有味道的老電腦,第一代的蘋果電腦,更是被當作古董來拍賣,當初許多市場上的其他電腦,就沒有收藏家有興趣了,就知道文化保存不會在當下發生,而需要時間來挑選。

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

龍應台寫的城市文化---在紫藤廬和Starbucks之間,初初讀來,並沒有什麼違和感,論理明暢,東方式文化不必依附西方,論點的氣勢也十足,唯獨有保存傳統這一點,我想了很久,龍應台沒有提出任何論證,就認定了,經過再三閱讀,終於弄清楚,原來只有這個是西方來的,就是西方發展了科技,終於有能力保持傳統,所有傳統最重要。

要說這樣的思考方式有沒有偷懶,我覺得龍應台還是經過一翻推敲,細細定調的,只是讓我不安的是,如果連傳統很重要,都要西方來肯定,那前面一大段我有我的內容,不就是虛幻的嗎?因為這樣的內容,顯然很可能不是按照西方的邏輯篩選的,也很可能只是國情或文化特性,並沒有西方式的先破壞再保存的珍貴感,這點其實我不驚訝,龍應台其實呼應了許多西化以來,學者的論調,先符合西方模式,再來建立我們的特色。

接下來,我才終於理解,紫藤廬為什麼會上場,紫藤廬就像米蘭那一千家各自不同的咖啡廳,可以被選為保留的樣板,有了樣板,不管是複製也好,不複製也罷,終於,我有了星巴克預防針,因為紫藤廬正是西方邏輯可以懂的東方文化,正是西方文化保存的模式。太好了,鬆一口氣了,連文化保存我麼也趕上西方了。

之所以會有這樣的誤解,就是因為把西方和當代畫上了等號,然後,傳統的包袱被東方背起來了,我們就是西方規定不准進步的乖乖模範生,然後,因為不進步,只好美其名為傳統,而傳統的美好,西方觀光客得了便宜後,認同不認同呢?那還真是嚴重的問題,啊!原來西方也保存一點點的傳統,所以,我們原來不是沒進步,西方是:先破壞,再保存啊!而我們一開始就保存傳統了,原來東方模式才是最先進的啊!

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

看霜冷長河走出文化苦旅的虛幻--- 國學大師余秋雨的生活體會

從文化苦旅一書出版以來,不只是大陸盜版的書很多,引來文壇的是是非非也不少,余式書寫筆下的文化氛圍,自有後人評論,即便此刻蓋棺,也斷斷無法馬上論定,我雖然對於余秋雨行文如走馬,考證不重要一事,不甚理解,偶爾到我這個門外漢也能發現的錯誤,我不知道余秋雨在國學專業上,是不是擔心自己一生的清譽,我卻肯定其思路敏捷的優勢。霜冷長河中,余秋雨就以我的觀點來看看國學大師的另一面,或許反而有另一番趣味,當然國學史學的錯誤,仍然是本書小小的趣味,歡迎讀者一起尋寶。

 

 霜冷長河  H

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

借來這本書才知道這本書來頭不小,2005年改編上了好萊塢,中文片名:我的日本上司,英文片名:Fear and Tremble ,即為Stepeur et Tremblements的英譯。在此之前,本書是法國的暢銷書,原來隔語種如隔山,脫離英語市場,我根本不知道現在吹什麼風呢!與作者同名的書中主角艾蜜莉,遠渡重洋來到日本,做一份一年期合約的工作,沒想到備受打壓之外,更感受到男尊女卑制度中,各種荒謬,以下從時代因素與環境差異,討論日本職場的特色。 

Stepeur et Tremblents  

 

, , , , , , , , , ,

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

昨日和朋友談到彭定康在香港當末代總督,朋友問到,莫非被派到港督,你願意當?

我想到的比較是我的能力的問題,而非意願問題,若是第一流外交人才,不太可能放過香港這個最為難的職位,既要維護香港利益,又不能太違反英國的利益。因為這樣的利益衝突,關乎到英國行政體系,就不能不談行政體系的文官。

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

最近美國的神學上的創造論,演變成智慧創造論,當然,這不能說,代表美國會成為,宗教領導科學的國家,不過這背後也的確有科學無法動搖的力量。

到底智慧創造包不包含達爾文的物競天擇呢?或是說,智慧創造本身的確是某種可能性?且不管人類是否能解開這個問題,剛是這兩者提出的巨大尺度,就教人心驚,一個是無數物種,亙古以來的生生滅滅,另一個是非人的、巨大的,全知全能的力量,主導一切。

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Should traditional Chinese charaters be used as major media --- An aproach to clear up some myths about Chinese character system

Not so long ago, I went to a website and argue should we take the U.N. as a good index for Chinese usage. I mean if we do agree that U.N. officials have better taste upon the culture issue, why don’t we just let the U.N. choose Chinese character system for us, no matter the result is the traditional one or the simplified one. However I was remind kindly by some one that the U.N. can’t decide upon this issue since the P.R.O.C. is in the U.N. now. I thanked the friend but still don’t think this issue is that political to me. I use Chinese not because I am a Taiwanese, an overseas Chinese or not because I am a Hanish. I use it because I think it is a tool to talk about Red Mansion Dream (or A Stone’s story as somebody call it), to read Tong poetry and to keep some personal diary.

 

I think traditional Chinese character is a very good tool to read ancient articles. It is almost the same as the system 2000 years ago. Maybe some one would say that it is not easy to write. I admit we do take longer time to write TC (I will use this abbreviation below.), it takes shorter time for readers. If you consider the computer process issue, the input time should be as short as the simplified Chinese (I will use SC as the abbreviation for simplified Chinese.) Also we should not forget the complicity issue. If you think fewer English vocabularies are better, it may be not. While we use less words to express a complicated word, we need more time to guess what on earth the speaker want to say. The possible meaning becomes a larger range than it was using more vocabularies. SC do not have as much as words as TC, so the user have to use one word for more meaning, this make the meaning of a word more obsecue.

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼