給新讀者
或許你在許多的文學和科普的專欄中,有點迷失,歡迎你來到,在探索中,歡迎使用側欄的搜尋框,打入關鍵字,就能找到您有興趣的內容喔!

在一篇類似曾國藩家書之類的文章,讀過,晚起是一大過,我想,這個作者,必然吃過晚起的虧,知道早起的好處。想像一下遠方的藍天,雲氣未散,鳥叫聲還依稀可聞,更重要的是,連公園做體操,擾人清夢的氣功舞,都百事待興,這種氛味,不言可喻。

 

然而這其中,難免因為作者的種種考量,變得矯情,與梁實秋先生的不養鳥說,相映成趣。照說,梁實秋先生養鳥,也是因為愛鳥,只是發而為文,就變成了不養鳥,一樣愛鳥,愛的形式也分文內文外,這可不是後設小說,而是實際的生活與散文。對於詩人為了對仗或風雅,小小作假,我也不過苛,更不會硬說早起的種種功德,說到早起的人受的罪,我是最了解的,頭腦昏沉,非得來杯咖啡,萬一那天還是咖啡癮發作日,更是伴隨偏頭痛,直到咖啡麻藥,一解膨脹的腦血管壓力,才能做事。這樣的早起,與其說是起來做事的,不如說是陪同事打卡的,當然,打卡只是比喻,從刷磁卡、簽到,到彈性上班,都沒拿過打卡紙,你要問起來,我還真不知道一般打卡鐘,上面是數字鐘,還是指針鐘。

既然提到了早起的難過,不如來說說早起做什麼,通常也不是什麼見不得人的事,飛車入市區趕上班,或許俗了的點,卻絕對可以理解,為稻粱謀也不失人文氣,總是人生一樂。至於趕早與眾人同赴象山,一起畫畫老樹、吃吃同伴帶來的可口三明治 ,容我在此謝謝所有當天的會員,又讓我為這一天感到欣慰,畢竟日起有功,作品會說話,不是作者可以在這裡做假的。又如,為了去幫小朋友站導護,拿出當兵以後,就沒練習過的交通指揮功力,幫著吹哨子、搖旗子,又覺得台灣的未來比美國有希望,不是小朋友上學比較早,而是書包真的很重,比起提便當袋、搭校車的小美國人,拿諾貝爾獎的機率,高出太多了。

 

這類的早起,總能沖淡一點失落感,讓日起有功這個成語,有了新意義,所謂有功,與其說有功效,不如想成物理學上的有作功,就是說,對一個物體作功,那個物體,雖然現在看起來是被服務的,可是有朝一日,是會去服務人的(或其他物體),以實例來講,電梯裡的平衡塊,雖然是被馬達拉到十樓高,等到人坐進在一樓的電梯車廂,平衡塊一樣會把人拉到十樓高。當時耗損的電力,也就值回部分票價了 (會有摩擦損耗)。因此,在這樣的早晨,我總竊喜,自己偷到了時間,作了人不一定該做的事,卻毫無罪惡感,創作是造物者的特權,偶爾代勞,想必沒有折壽、天譴之問題,只有榮耀造物者的喜悅。

看了我的正反論證,相信您能了解,並非我反對早起,我只是反對急吼吼的去做任何事。畢竟,一件明年就會被自己忘掉的事,為什麼急著去做呢?我不禁想起一件風雅的事,林語堂說,他從來不用行程表,比如說:他下禮拜三要參加一場學術會議,既然下禮拜三已經被判了死刑,他希望當天判就可以了,不必趕在今天判,借用林大師的說法,今天既然一定要做些事,就不急不徐的去做,千萬不要一大早,就讓這些事,讓今天被判了死刑。緩刑可也。早起的好處,大概也就是因著這緩刑的關係,讓我更加氣定神閒。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

張潮,字心齋。明朝時候的文人,其實一樣有出仕與文壇的衝突,要想現實生活過得好,得去當公務人員。詩要寫得雅,就得當隱士。一些看似風雅的活動,怕也是公餘的自強活動。以下,我就藉幽夢影裡面的幾則,看看當時的文人風雅。

 

多情者必好色,好色者未必盡屬多情;紅顏者必薄命,而薄命者,未必盡屬紅顏;能詩者必好酒,而好酒者未必盡屬能詩。

 

我想,好色到底是不是個雅詞,還真的是分時代的,詩經好色而不淫,就是那個涵義。所以幽夢影的好色,也作此解。至於好酒好?還是能詩好,我看,冒了個會作詩的名,反而成為酒鬼,還是不能詩的好。

 

賞花宜對佳人,醉月宜對韻人  ,映雪宜對高人。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

張大千的彩墨,講究意境,即使納入了現代物件,也無損於其悠遠的意涵,春雲暮靄就納入了家屋,不是純意境的水霧與雲氣。而西畫當中,莫內的聖母院,除了畫出光影,也畫出那一剎那的回憶,石材上的斑駁,與當下的陽光,是同一件事:時間感。藝術家當下的想法與環境的素材互相激盪,交織出一件作品的靈魂。我想探討藝術品背後的故事,然而,我更想留住創作者當時的想法與感覺,作為後來創作者的靈感。

500px-RouenCathedral_Monet_1894.jpeg

墨內 里昂大教堂 (出處:維基百科 魯昂主教座堂)

我記得有一次,和朋友一起到象山寫生,這樣的繪畫地點,很容易會演變成遠眺101,或是公園即景。並不是說這樣的題材有什麼不好,然而,我在那之前已經素描過101大樓,也畫過一些公園景象,於是我想,不如信步繞繞,找點不一樣的題材。很幸運,我看到一條比較沒那麼直的紅磚道,讓我悠悠的想起綠野仙蹤的那條路,然後,路旁邊的樹,樹幹粗糙,卻頗有姿態的斜立著,於是,一條不知通向何方的路,趁著一顆張望的樹,就形成了公園與小徑這幅畫。

當然,這樣的創作瞬間,其實沒有太多其他的想法,例如:創作要誠實,一筆一畫,要想到那位觀畫者,或者,創作要想到五十年後的觀者,因為,大部分的題材都會過時,只有少數作品會亙古常新。我只想著,好好的把這條小徑畫得彎曲又延伸,把這棵樹的樹冠好好的抬向天空,好平衡那遙遠的目標。總之,很快畫好的這幅畫,到現在還在書房裡,提醒我,畫這幅畫的那個早上,記得朋友陪著我勘景,以及夥伴提醒我,繪畫過程中,消耗了許多朋友帶來的點心。

如果說,東方的畫作在仿古,而西方的畫作在找出框架外的可能性,或許是太簡化了,我認為,一項創作,最好抓住那個時代的一兩個小脈動,就像莫內那幅車站,固然是要表現工業時代,火車在車站出站時的氣勢,我認為更有著當時整個社會快速化的潮流,就像今天的捷運站一樣,成為城市的幫浦,把人潮帶向市中心。 我相信如果我要畫捷運列車進站,應該也會考量大量人潮湧入車站,以及流出車站的氣勢。尋找可能的題材,用適當的技法來表現,即便只是三、五十年間,就能帶起一種新風潮,這不是單純的流行走向,而是經過深思的結果,因此,東方繪畫如果要模仿西畫,儘可模仿這種思考後大膽行動的精神。

既然創作是在霎那間,抓住當下的一刻,又不忘記整個時代的氛圍, 這樣的想法,驅使我在畫八二三紀念碑(作品於朋友處,九月之前補上水彩作品) 時,也不忘在背景畫上磚紅色的公寓大樓,不管八二三這場戰役,對我來說,是否有時代意義,我對於當下的景象,與當下的感動,永遠是作畫的最大動力。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

胡品清翻譯的巴黎的憂鬱,文字清麗,內容充滿詩意,到底這樣的美好的作品,是不是代表翻譯是個好主意呢?我覺得翻譯是一項特殊改寫工作,最好有由作家來進行,可是一位作家為什麼要從事翻譯呢?可能要靠此磨練文筆,如:村上春樹早期一邊創作,一邊翻譯西洋作品。可能作家鑑於文本翻譯困難,捨我其誰,梁實秋的莎士比亞劇作中譯本,可為代表,期間是否順利領到文化創作的補助款,恐怕就不是我們能夠深究的。

雖說作家來從事翻譯的事情不多,畢竟翻譯事件必要的事,而且有時還是件神奇的事,我想到一本作品,透過翻譯者的巧手,居然可以變成另一種語言讀者,可以理解的作品,真是神奇。譯者先要克服是社會條件的差異,而且兩種語言表達方式不同,需要適當的轉換,透過翻譯,這些障礙得以降低或消失。巴爾托克與小裁縫一書中,裁縫的女兒,聽著巴爾托克的翻譯小說,居然可以靠著想像,做出書中的的服裝,甚至,做出有點令偏僻鄉村村民尷尬的女性內衣。這真的是翻譯神奇性的例子,然而,好的譯本可遇而不可求,記得在讀大亨小傳 (Great Gatsby) 時,Fitzgerald 的文本,當然沒話可說,是很簡潔又有衝擊力的作品,一段他關於30 歲生日的感言,一直是我期待30歲生日的重大力量,不知道,那是不是我成熟過程中,嚮往的某種青澀。然而,我更要感謝,喬治高的大亨小傳譯本,是我重要的參考資料,透過他的文筆,我看到一個中西部的年輕人,在沉迷於上流社會的奢迷生活,旁觀著主角的不可能的愛情,卻同時提醒自己,保持自己的某種客觀,繼續朝著自己原來的目標前進。自謙中文不夠好的喬治高,其實是對中文要求甚高的人,除了翻譯小說,我也樂於閱讀他的美語新銓,看著他用流暢的中文討論英文的各種內容,目標語言的造詣,無疑是翻譯成功的必要條件。

講了這麼多關於翻譯的可能性,接下來要說說不可翻譯性,我從村上春樹的小說中,了解他文章中的味道,可以在各種語言的譯本中重現。這是相當令人振奮的,因為,翻譯過程中,流失的不只是格式或內容,氣氛、味道的流失也是令人扼腕的。我常常在想,紅樓夢的葬花詞(註),如果用英文的散文來描述,真的是很可惜,不知道看懂葬花詞當作學中文的理由,會不會薄弱了點。村上春樹的小說,因為一開始就小心的避開了比較民族性的題材,場景也相當的現代化,因此,還沒有大量的脫離英語詞彙,英譯本也不會出現很多來自日本的外來語,但這只是內容和詞彙的特性,更重要的是,村上不用艱澀的詞彙,整體作品卻能呈現某種形而上的深度,使得翻譯者不用去找很多相對應的詞彙來配套,換句話說,村上的小說,其特色在於組織的形式,而非元素的形式,因此,可以避開元素轉換的第一度破壞。而當第一層破壞減少時,組合起來的成品,成功的機率也比較高。我讀過中譯版的國境之南,太陽之西,在神戶,我果然毫不意外的,知道我所路過的緩坡上的住宅,和村上所寫的,主角小時候生長的社區,是類似的社區,因為書中不但描寫了建築物和庭園,也寫出了那種高度洋化的氛圍。反過來說,當一件作品,需要相當多地方性素材時,其實差不多也注定了傳播上的難度。我舉個例子,汪笨湖的廈門新娘,充滿了福建、台灣地區的閩南用語,雖然全書並非用台語漢字和台語羅馬字寫成,而是國語的作品,翻譯成英文的難度也相對提高。共通元素,已經是目前翻譯可行性的一項指標。

除了元素的地區性之外,另一個使得翻譯不可行的原因,則是總體環境的落差,這方面,美國好萊塢,因為文化與經濟的強勢,的確在刻板印象上,鋪了蠻好的路。舉例來說,一位上海的讀者,和一位台北的讀者,聊起侏儸紀公園,或許在一些名詞翻譯上會不太一樣,可是大概對於可惡貪財的律師,勇敢拯救小孩的考古學家,都能朗朗上口,雖然我們可能都沒看過這樣的律師和考古學家。亞洲因為大量西化,對於這一類的內容,大概都不會太陌生,不管是行業的刻板印象,或是更深一層,對於現代人的共同困境,汙染、交通堵塞,我跟一個西安市民的理解,應該都蠻一致的。不過,反個方向,如果要美國人去讀大紅燈籠高高掛之類的作品,不知道會不會變成某種東方奇觀的作品。這方面的落差,就不是翻譯本身可以解決的。當然,那還是大陸作家刻意寫的作品,中國味道還濃些,如果是像劉震雲的作品,縱貫老奶奶鄉下的老中國,和北京的現代都會,在氣氛與味道上又會有怎樣的流失?其實在故事中,這兩個中國是在同一個時間點上,少了年代區隔,翻譯上是不是還能傳神的表現出新舊中國的差異?我很難想像。

 

翻譯是必要的手段,文學創作在這個時代,還是如此的南腔北調。然而翻譯者碰到的挑戰,在各地區,因為抵抗全球化,而更加強固的地方色彩。也有語文中,結構性的置入性特色,例如:中文中大量的同音字,可以玩很多文字遊戲。在不可翻譯性下,找尋可以走的小徑,讓我為所有的翻譯者喝采吧!

 

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

最近和夥伴聊起,英語教育最有成效的是文法教學,英語會話反而大多是學生離校後自己學的,這點倒是很有趣,因為目前主流看法是,英語要從會話能力培養起,小學教材也是教生活方面的,也就是以科目來說,英語目前不是語言學而是生活課。
主流論點會轉向生活層面,主要源於應用的需求,教學法中,有一種溝通是教學法,有些語言學家發現,學習者把英語文法背好了,例如:water是名詞,可以放在動詞後面,可能無法在餐廳要到水,因為以前還不賣瓶裝水的年代,得向侍者要"tag water",才有免費的水喝.這樣一舉例,把作者的年齡給透露了,總之,上英文課應該像打仗,或者說像演習,生活中會碰到怎樣的問題就要教應對之道,文法教學領然不能打贏這樣的戰役。

看似稍微填鴨的文法課,會教你,water是名詞,而溝通式教學法,可能安排你在加州的Friday 對墨裔美籍女侍.做西班牙文彈舌r叫 drink,真是連墨西哥菜的味道,我都快聞到了,不知道那樣的教學才是好的教學呢?

幸好,不是目標越高就越好,例如:有些從小在美求學的學習者,主張乾脆放棄會話的課程,反正花了十年學會話只能熟練幾句問候語,不如隨著人生際遇,慢慢的從生活中,自然學到英語口語。這就是很高段的目標,畢竟,放棄自己本來要達成的成就或學業目標,拋棄本國有的機會,轉換生活環境,去換一口流利的英語,是所有目標中的夢幻狀況,不宜列入課程目標,不然全班同學的機票費就很高了。成本與效果的比數,本來就是很重要的,文法學習,容或時間上不經濟,溝通式教學法,也有師資上的高要求,不見得就比較低成本,談成本好像很俗氣,可是教育上,成本解決前,沒辦法做任何事,這是教育工作者平常不提,卻一定要顧到的。目前來說,溝通式教學法,其實沒有普遍實施,只是概念。

在英語學習上誤成本好像很世俗,.其實語言放育向來昂貴,以美國為例.放育預算中上,教師180天薪資即可養家活囗的,卻顯少見到中文課或阿拉伯語課,背俊原因固然有盎格魯薩克遜的尊嚴考量,外語課程的成本排擠效應,也是很驚人的。溝通式教教學法的德語課或法語課,是不是每個州都能負擔得起,開得出選修課,值得我好好研究。此外,家長的態度,是不是支持,也很重要,美國不少家長,也偏向開樂器演奏課,畢竟,一樣的成本,會一種樂器好像比會一種外語有價值,平常也能向賓客展示。

提了溝通式教學法實施上的阻礙,我也說說機會,在今時今日,跨國交流密切,似乎教育單位不宜只是放眼容易做的和近期要做的,台灣今天的教育機構和語言學校,不時有些短期的外籍教師,不管有沒有工作證,或是待遇是否超過市場水準,以目前的情況,本籍(台籍)外籍教師協同教學,是可以預期的,此外,生活會話的能力,其實和生活型態有關,香港一直缺乏舊金山那種電車系統,只有點綴式的幾段有軌巴士,因此,當香港人把舊金山的cable car  叫成tram,算是會話能力不好嗎?畢竟,每個地區交通工具,道地的叫法,絕對不是單純的語文能力,更有許多社會資訊的成分,因此,把這部分列入語言課程,不宜輕忽其他的因素。

比較了文法翻譯法和溝通式教學法的異同,英語學習者之所以受益於文法學習,而少有會話上的經驗,與台灣二十年前的師資和教材設計有關,不能因為現在的社會環境,就論斷那樣的教學是一種錯誤,然而,進入二十一世紀,在全世界的旅程都在24小時以內,封閉區域也限於北韓或少數未開發區域,是不是要堅持過往的教學法,只要資源足夠,加上教學法的進步,應該可以把一些台灣之外的內容,引入教學中,比如:艾菲爾鐵塔至今只有少數主題樂園和東京市區,有複製品或外型近似的東京鐵塔,然而,幾乎各國的課本都教Eiffel Tower,不管是用什麼語言。唐詩裡,"海內存知己,天涯若比鄰",正是現在全球化世界的寫照,相信不管是看似填鴨的文法式教學,或看似啟發其實需要社會條件支應的溝通式教學法,只要記得語言學習與人口流動的互動關係,應該就不會迷失"在當地本來沒有" (not inveted here)的迷思,真正的以學習者的需求,盡量提供可能的資源,達成溝通的目的,這應該就不只是溝通式教學法,而是全球思考的教學概念。 

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Neo 是一名駭客,也就是破解電腦為業的人,有時候,"客戶"會從打開一小縫的門邊,遞過一張鈔票,購買他所破解的電腦 "後門",然而,這次似乎客戶不是來買電腦漏洞,而是要來買他這個人,到底Neo會不會信任這些穿黑風衣、戴墨鏡的人呢?他又會進到什麼樣奇怪的世界呢?駭客任務的開頭,就是小人物陷入大計畫的情況,後續的發展,更是成為尋找就是主的途徑,Neo是他們要找的人嗎?他們又要怎樣拯救世界呢?

很好玩的,駭客任務之後的十幾年,我們的生活已經開始進入所謂一半虛擬、一半實體的情況,線上遊戲的寶物,已經是可以在實體世界交易,真的可以換到錢。虛擬的世界也不等於假的世界,因為,有些上班族願意請大陸的玩家代為練功,提升自己虛擬角色的功力。以往大家覺得,遊戲的目的是過程,得到的成果應該要馬上放棄,現在看來似乎不是如此,虛擬世界的成果,也是一項成就。如果這樣的成就是真的,人們可以透過虛擬生活來改變真實的生活嗎?我舉下面的例子。


虛擬乎?實體乎?  一段可觸摸電腦的示範影片

出處:人機界面(中文), youtube

在電影駭客任務中,Neo 和曼斐斯,會進入電腦虛擬實境中,互相練習打鬥,好玩的是,除了肌肉力量不一定增強之外,兩人的打鬥技巧其實已經增進了。這就是虛擬世界的積極用途,就是在安全的情境來練習有風險的操作。上千位債券營業員,在模擬的市場上,有機會和所有的交易員一起競爭,一定可以增強自己的操作技巧,大前提是,整個模擬的市場規模,規則和規模要趨近真實的世界。也要有真實的卡崔納颶風或股市黑色星期一。除了模擬市場,用電腦模擬大自然的天候狀況,已經應用到在戰鬥機飛行員的訓練上,飛行員也可以在各種惡劣天候下飛行,並模擬的墜機的過程,即使最後不幸墜落,飛行員不會有生命危險。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

寫作當然是一件私密的事,即便是網路的普及,縮短了發表與創作之間的時間差,大概短期內也不太可能出現群體書寫的情況,BBS上的討論,或許是比較特例的,我想用一件,類似虛構的故事,談談我對於寫作的看法。

在跟一些寫作的朋友聊天時,發現一件好玩的事,就是每個人寫作的偏好或時段不同,例如:A喜歡聽濫俗歌曲寫作,不限國語或台語,不知道為何,芭樂的英語歌,好像效果不好。B的寫作偏好,則是逛賣場,一直逛到腳痠眼花,大概題材也就有了,不知道是不是跟他寫作題材,非常柴米油鹽有關。這類的偏好,都讓我更相信,寫作絕對不是什麼委員會開合議庭,而更像民主人士搞個人提案。

 

不過,如果把寫作都當作個人的原汁原味經驗,題材上難免褊狹。法蘭克‧薛慶的癖好,顯然跟其他作家很不一樣,他喜歡先看些科學報告,再跟三、四百個科學家聊聊天,最後呢!考慮一下要不要把這些東西寫成小說,對,你沒聽錯,小說。就是把生物在海洋的演化過程,比喻成進化女神的一個故事,娓娓道來,甚至後來還對人類展開攻擊,寫成海,另一個未知的宇宙,這本書更是把洋流寫得生動,讓我願意放棄泰國五日遊的海上活動,直接鑽到海底去觀光。說實在的,我覺得比很多以人為主角的書,還要好看,這樣的癖好,我其實蠻羨慕的。且不管作品如何,光是想到和一群科學家漫天亂聊,甚或偷偷說一些粒子物理學家,在粒子對撞器裡飆嬉皮車的八卦,也就夠了。

至於我的偏好呢!一杯香醇的熱咖啡,尤其是阿拉比卡原豆磨的,來點不太古典的音樂,最好是蕭邦的練習曲,總之,不要龐大,更不要偉大。接著呢!擺上一架牛頓球,左敲又晃的,或者加上一具天花板上垂下來的傅科擺,擺上個24小時,應該靈感就會源源不絕吧!科學、文學甚或管理,任我漂流。不過有一點,我不太相信菸絲皮里純(inspiration)來自菸草的迷信,也任為酒神的子民,不一定需要很多酒精,這方面似乎跟一些感性寫手,不太一樣。一點點的理性,加上一點點的咖啡因,就是這調性。

你的寫作偏好是什麼呢?不管是盪鞦韆或是跑步 (春樹先生,我想的就是您),甚或是去法國餐廳開瓶82年紅酒,只要有效,就是你的寫作祕招。

 

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我在Google上搜尋紅酒架的時候,意外發現了一種平衡式的酒架,雖然刻意修飾成一片板子的形狀,但是平衡功能齊全,底部有必要的倒角,酒瓶的頸部固定在洞口後,整個酒架也能支撐整瓶紅酒的重量,不會傾倒,真的要說哪裡比較令人擔心,應該是側邊比較單薄,怕會左右傾倒,不過酒架本身很低,打破瓶子的可能性也降低。

 

平衡式酒架.jpeg

平衡式紅酒架  出處 zfangの科學小玩意首

 

由這樣的創意商品,讓我想到,一些小小的點子,也能讓人驚奇,只要像酒架與酒瓶,能抓到某種元素之間的平衡,比如:台灣的老街,現在就變成某種商業與古蹟保存平衡的例子。除了整修成原建築的復刻版,還刻意的加上一致的店招鐵架,一致的路燈。加上一些手工肥皂、客家花布製品或者唐裝,就變成有文化味道的商店街,不但讓古蹟保存下來,還能有商業機能,這樣的平衡,是一種新創意。

如果讀者想到,創新不只在復古,難道今天的創意裡面就沒有平衡元素嗎?我想,創新除了把傳統賦予新意義之外,更重要的是,要讓創新在生活中靈活運用,比如說:目前的廣告創意,其實也是銷售與創意平衡的結果,在1990之前,台灣比較少看到純創意廣告,因為銷售的概念還是壓過創意,倒也不是廣告主心疼寶貴的媒體時段,花在娛樂觀眾上,而是很難拿捏商品訊息和創意成分之間,要有多少的比例,後來隨著外商廣告公司的登台(登陸這個詞,目前有進入大陸市場的意味),廣告創意也五花八門起來,偶然間,看到一支Blue Man拍的廣告,讓我驚覺,連最講究實際效能的科技界,也開始注意到創意的重要性,能夠先拋開CPU 的速度或效能,讓觀眾耳目一新。至於觀眾會不會因為這支廣告,捨AMD而就Intel,就讓讀者們來告訴我吧!至少我相信至少這支廣告被注目的程度,一定相對提高。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

從關西機場,到大阪市,有南海電鐵,也有JR線,急行等級的列車並不是最快的,特急才是最快的。南海線的特急還有個名字,叫做Rapi.T,乍聽之下 ,還真的以為是rabbit 兔子。就在軌道旁西日本海的陪伴下,我結束日本的旅程,準備搭乘我們的國家航空公司---華航,回到台灣。

 

大阪關西機場的Rapi.T列車

往關西機場的特急列車--- Rapi.T  攝影 高徒      地點:大阪難波站  時間:2009.7

日本的交通建設,是一大特色,商人與政治人物的合作,建構出大型的交通線,以大阪關西路線為例子,兩家公司的電車,不同的票價,都直達市區地鐵車站,再由地下商店街,連接電車車站。這樣的便利性,讓我誤以為,我是在搭國內線,台北似乎變成某個國際都會網的節點,我不過是從A城市轉車到B城市而已。

 

這樣的交通動線,其實與日本的基礎建設概念有關,日本人很努力的把全日本連接成一個單一的個體,包括政府以鳴門大橋,連接四國和本州,讓四國和本州之間,開車就能暢行無阻,除了要花了大量的資金,中間還因為一次渡輪海難,讓這個議案更快形成共識。讓國民感覺到從南到北,都是總體的一部分。我想到日本的文化中,許多同一性的概念,其實關乎社會團結,透過表面的雷同,以便達成內心的認同,除了便利的交通建設,符號性的裝飾也是我辨認一致性的方法。我在第二天的旅程,在祉園(示旨 是和造漢字) 附近的八坂神社門口,看到這次旅途上的第一面日本太陽旗,想到一面旗子可以代表從北海道到九州的人民與土地,讓我體認到,這差異中有許多人為的一致性,就像不同的商品被包上同一種和紙的包裝。

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2009.7.22 日蝕 

攝影  高徒    地點 台灣台北  

相機 Nikon D70  光圈快門 f 9.5 1/8000 

焦長 105 (135 equivalent)     


orgilvy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

記得在創意發想過程中,常常會有絞盡腦汁都想不出來,偏偏到陽明山泡泡溫泉,或是去啤酒屋坐坐,一下子靈感泉湧,完全不需要動腦就想出來了。空調的辦公室,和沒有電腦也沒有參考書的溫泉湯池,哪個才是好的創意場所呢?答案是,都不是,真正的創意空間,是變動的空間,只要一成不變,就不是好的創意空間。

說到這裡,我就要再說一次那個老故事,阿基米德被國文問到: 我這頂皇冠是純金的嗎?當然,阿基米德也沒辦法不熔掉皇冠,就找出皇冠的材質,因此,相當煩惱,剛好,天氣悶熱,乾脆泡個冷水澡,就在他泡入水中的瞬間,他喊出:Eureka! (發現了!)  剛好,我泡湯出創意的經驗,也跟水有關,到底是因為人類祖先來在海洋,還是水裡可以減輕生理負擔?我也說不出個所以然,但是我很確定,水提供了迥異於平常的空間,大腦也因此可以有不同的思考路線,出現有創意的點子。

既然是談到變,我不得不說說變動的規則,不脫物極必反的原則,以服裝來說,有人以牛仔褲來當例子,因為服裝是朝向輕便好穿的方向,因此,各種民族服裝,印度紗麗或中式唐裝,都不夠好穿脫,也會因為民族性色彩,讓時尚專家覺得太local , 然而,流行趨勢常常讓專家跌破眼鏡,香奈兒的服裝,一定剪裁合身,適合活動,然而,每件衣服上的山茶花,來自東方的靈感,算是很有民族色彩的東西,不太算四海一家的概念,反而是拿一個文化性、地區性的圖騰來揮灑,才能登上時尚的頂峰。這樣反常識的作法到底為什麼有效,硬要我說出個什麼道理,我只能說,在一切怪招都不奇怪的城市---巴黎,有時候,一些看似不起眼,卻大有可為的概念,才是秘密武器,套句現在的說法,那才是殺手級創意。至於是不是符合當時的主流趨勢,以創意的角度來看,並不重要。

古人說:窮則變,變則通。我覺得與其當作貧窮帶來創意,不如說,一成不變才逼出創意。因為一成不變,一些新的事物才更令人亮眼。我記得以前在提到腳踏車運動,很容易想到碳纖維競賽車,或是衝下山坡的登山車,然而真正讓台灣腳踏車運動蔓延的,竟然是性能普通的折疊車。我記得一位熱愛腳踏車運動的朋友,對於環境不良帶來的痛苦,非常了解。再怎麼高檔的腳踏車,若是不能牽進咖啡館,失竊率就很高。因此,在都會區,騎騎停停的又要上捷運的情況,騎士就要選折疊車,這種本來適合塞在後車廂當備用車的腳踏車,竟然會變成大熱門,主要也是因為適合都會生活模式,騎士本來以休旅車加公路車的模式,到郊區運動,變成捷運加折疊車的模式,在市中心運動。創新,就在不一樣的思考路線上。

我的復古小摺

創意的變,是永遠存在的,下次你在星巴克或遊樂場的投籃機碰到我的時候,或許就是我在找尋"變",

高徒   2009.11.26

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有一位朋友,在設計廣告插圖時,不時會加入名畫,雷諾瓦的船上的午宴,或是畢卡索的躺著的女人,我想,他一定是美術背景的,因為不管廣告主因為曲高和寡,或是不符主題為由,不採用稿件,他也不以為忤,認為這樣的好作品,一定能夠找到知音。當然,如果他採用了比較近代的作品,可能授權費用才是真正讓廣告主頭大的理由,藝術與商業的爭論,都還能暫緩一緩。看到這邊,請不要假定我要談的是廣告設計,我比較想提的是,創意中的生活經驗。

或許有網友要問,來名畫都是生活經驗?或許對於我這樣的凡夫,逛美術館還不算生活的一部分,對於一位美術 (這裡想表達的是精緻美術fine art,中文裡面,好像只有古典藝術比較接近)背景的設計工作者,名畫絕對跟我眼中的骨董雙眼機一樣,是生活中的重要部分,也因為是生活中的經驗,運用起來就不會有牛頭對馬嘴的問題,我記得以前讀一篇小說,作者安排女主角在晚餐後彈一首柴可夫斯基的作品,這本來是蠻高雅的場景,妙就妙在,作者幫女主角選的曲子有將近一小時,也未言明彈得是那一樂章,因此,讓人蠻好奇女主角為什麼不挑蕭邦練習曲裡面的曲子來彈。會出現這樣的情況,就是因為脫離了生活情境去取材,就無法融入當時的場景,即使再好的題材,也會顯得格格不入。

 

既然生活經驗是重要的創意來源,為什麼大部份的人,其實找不到適合的題材來創作呢?這其實和應用的局限有關,以網拍為例,一般人認為和好朋友交換或互相買賣流行的周邊商品,不是什麼創意,eBay的創辦人,卻認為,如果能夠幫太太架設一個網站,讓同好都能來買賣蒐集的倍滋(Pez)給糖娃娃和其他收藏品,一定很有趣。這樣的生活經驗,對於一般人說,可能沒有什麼特別,然而,他卻想到如果不限定特定商品,卻能夠讓網路使用者,自己找到商品或是買家,可以創造出非常自由的市場。在這個市場上,既不限定商品,也不限定價格,只要雙方的供給和需求一致,就能成交。後續的發展,就如各位讀者看到的,eBay成為最大的美國拍賣網站,在其他國家也有網站,協助當地的網路買家和賣家,搓合交易。

從上面的例子,可以看出簡單的點子,背後的創意力量是很大的,一些看來很無聊的活動,對於認真從事的買家和賣家,那可能是具有神聖意義的,正如很多人對於我喜歡的老相機,不覺得有什麼趣味,而其中哪部相機的鏡頭,色偏最小,哪部相機的捲片撥叉,手感最好,對我個人來說,都非常有趣,因此,當你在身邊找到有趣的事物,千萬不要覺得無關緊要,通常創意就躲在這些無關緊要的東西後面。

 

高徒

orgilvy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼