給新讀者
或許你在許多的文學和科普的專欄中,有點迷失,歡迎你來到,在探索中,歡迎使用側欄的搜尋框,打入關鍵字,就能找到您有興趣的內容喔!

"多布列Ve" (Double V的德文發音) 是什麼?沒想到我真的用德文的Double V來回答學生Double U的由來,學生還笑得好開心,好像老師講錯了。

 

說來好玩,英文的W長得一樣是兩個V,卻很搞怪,硬要念成兩個U,學生不解的問,為什麼不念 "Double Vi" 呢?我的解釋是,英文手寫體,看起來的確是兩個U,是印刷體才變成雙V。

 

真好玩,不經意學的德文字母,竟然解答了學生兩個"V" 的問題。

 

高徒  12.12,2011  育林居

, , , , , , , ,

orgilvy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • peggy chou
  • Dear teacher:
    不知道是不是你ㄟ~
    還是留留看了!!
    要回我呦~
    p.s<teacher you say you will give me another blog have your photo,remeber
    喔!!>Peggy
  • How about my daughter's Facebook?!

    orgilvy 於 2012/02/25 11:38 回覆

  • coco
  • 這個問題我曾經也想過耶~!雖然您說的好像有點道理,但......我覺得這不足以滿足我......!ㄏㄏ!
  • 一起討論吧!

    orgilvy 於 2012/02/16 14:13 回覆

  • carina
  • teacher:
    是你嗎!?
    要回偶喲~~
  • 版主回應:
    Hi hi, Carina,下下周一見•

    orgilvy 於 2012/02/25 11:36 回覆

  • coco
  • YA~! Teacher you're first talked about me~! I'm so HAPPY~!




    P.S.如果文法有誤,請見諒喲~!
  • peggy
  • ㄟㄟ樓上的
    你又不是第一個被teacher回ㄉ輪
    恩阿,teacher你說要給我有照片ㄉ部落格阿
    臉書也可以啦!!有你女兒ㄉ照片XDD
    teacherㄉ女兒真的好可愛喲~~
    你還會把他帶來嗎?
  • Dear Coco Peggy
  • You both are the best in my mind lah(^O^)
  • Face

  • 英语使用的是罗马语系的拉丁字母表。古英语里有个发音为“double u”,也就是现在“w”的发音,在拉丁语中没有相应的字母可以表示。因此在7世纪的时候,抄写员使用“uu”来代表现在“w”的发音。

    历史上,欧洲大陆上的抄写员都使用“uu”,只有英国的抄写员曾一度改用北欧语系中的“wynn”。1066年,随着诺曼底人征服英格兰岛,英国又重新改回“uu”的写法。

    从“uu”变为“vv”,要归功于早期的印刷者。他们选择“vv”来代替缺失了的那个字母,用来用去,用到最后就变成现在的“w”啦!虽然写法上不断变化,“double u”这个读音倒是从来都没变过。所以虽然“w”看上去像“double v”,但是发音却是“double u”。
  • 感謝Face詳盡的解答。

    orgilvy 於 2012/06/13 15:56 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼